Loading...

Ngành Phiên dịch

Ngành phiên dịch là gì? Ngành đào tạo cho sinh viên những kỹ năng gì? Đây  là câu hỏi thắc mắc của khá nhiều bạn trẻ hiện nay. Bài viết dưới đây sẽ mang lại cho bạn những kiến thức cơ bản nhất về ngành để bạn có thể có những quyết định và lựa chọn đúng đắn trong ngành.

Ngành phiên dịch là gì?

Phiên dịch là việc dùng kỹ năng chuyển đổi ngôn ngữ giúp cho người nghe thông hiểu ngôn ngữ mà họ không biết.

Phiên dịch viên là người chuyên làm công việc chuyển các văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác một cách chính xác, giúp những người không cùng sử dụng một ngôn ngữ có thể hiểu được ý nghĩa mang lại.
Người phiên dịch viên có nhiều cơ hội phát triển được tiếp xúc với nền văn hóa của quốc gia có ngôn ngữ cần phiên dịch. Khả năng ngoại giao và giao tiếp của phiên dịch viên được trau dồi. Trở thành một phiên dịch viên ngoài công việc chính là một phiên dịch bạn còn có thể làm tốt được nhiều việc có tương lai trong các công ty nước ngoài tầm cỡ.

> Xem thêm: Ngành Đông Nam Á học

> Xem thêm: Ngành Đông phương học

Ngành phiên dịch viên yêu cầu gì?

  • Để trở thành phiên dịch viên trước hết cần có đam mê và có tình yêu với ngôn ngữ mà mình theo đuổi như vậy mới có thể hiểu sâu sắc cặn kẽ từng câu chữ phiên dịch ra để đảm bảo đúng khi chuyển đổi ngôn ngữ .
  • Có khả năng ghi nhớ tốt, am hiểu về ngôn ngữ mình theo học
  • Phiên dịch viên cũng cần có kỹ năng giao tiếp tốt, khả năng nói lưu loát rõ câu chữ, thu hút hấp dẫn người nghe, có sức thuyết phục đối với người nghe.
  • Ngành phiên dịch yêu cầu người phiên dịch phải có tố chất hơn hết là sự tự tin, năng động, xử lý linh hoạt trong mọi tình huống giao tiếp.
  • Yêu cầu sự chăm chỉ, cần cù, và có tinh thần trách nhiệm cao.

Những yêu cầu cơ bản đối với một phiên dịch viên không thể nào làm khó được lớp trẻ sinh viên với tinh thần và nhiệt huyết cao. Với sự ham học hỏi và ý chí cầu tiến nhất định họ sẽ thành công và đạt được nhiều thành tựu trong ngành phiên dịch.

> Xem thêm: Ngành Hàn Quốc học

> Xem thêm: Ngành Trung Quốc học

Ngành phiên dịch viên đào tạo gì?

Ngoài những kiến thức cơ bản về các lĩnh vực và học chuyên ngành, các đơn vị đào tạo còn củng cố và đi sâu thêm nhiều kỹ năng cho các phiên dịch viên tương lai:

  • Được đào tạo về ngôn nữa một cách bài bản, chuẩn chỉnh cấp cao
  • Đào tạo về kiến thức văn hóa, xã hội, chính trị, kinh tế của nước ngôn ngữ phiên dịch
  • Đào tạo về kỹ năng giao tiếp, xử lý linh hoạt, tuân thủ các chuẩn mực của phiên dịch viên
  • Đào tạo khả năng rèn luyện, khả năng sáng tạo, có tinh thần cầu tiến, áp dụng tốt ngành học vào hệ thống các công việc đa dạng và phong phú

Cùng với những kiến thức trên lý thuyết sinh viên được tham gia các lớp thực hành với các chương trình giao lưu ngôn ngữ thực tế, các nhóm cộng đồng ngôn ngữ với các hoạt động thực tập chuyên sâu. Trong các chương trình đào tạo, sinh viên được học hỏi và được đào tạo  để có thể vững bước tự tin làm việc góp phần phát triển hoàn thiện bản thân và hữu ích trong công việc.

> Xem thêm: Ngành Nhật Bản học

> Xem thêm: Ngành Quốc tế học

Phiên dịch viên làm những việc gì ?

Phiên dịch viên khi tham gia vào làm việc cần đáp ứng các công việc với đầy đủ các kỹ năng của ngôn ngữ thông thường.

  • Phiên dịch viên lắng nghe ngôn ngữ cần phiên dịch sau đó chuyển đổi một cách chính xác về ngữ nghĩa sang ngôn ngữ yêu cầu.
  • Ngoài việc phiên dịchnghe nói trực tiếp, công việc của phiên dịch viên còn dịch từ những nội dung được viết chuyển đổi thành ngôn ngữ chung

Việc nghe nói đọc viết là việc thường nhật của phiên dịch viên. Tuy nhiên trong quá trình làm việc người phiên dịch viên phải chịu khá nhiều áp lực. Hơn hết đó là áp lực về thời gian. Ngay sau mỗi câu nói cần phiên dịch người phiên dịch phải đảm bảo mình nhớ và chuyển đổi sang ngôn ngữ chính xác. Việc này đòi hỏi người phiên dịch phải có tinh thần tập trung cao độ, có từ vựng và  ngôn ngữ chắc chắn.

Cơ hội nghề nghiệp của ngành phiên dịch:

Ngành phiên dịch mở ra cơ hội làm việc cho những người phiên dịch ở những cơ quan tổ chức lớn. Họ làm việc tại các tổ chức quốc tế, các cơ quan ngoại giao, các công ty tập đoàn nước ngoài và hợp tác nước ngoài…. Ngoài ra, họ còn làm việc tại các công ty và trung tâm phiên dịch ngôn ngữ, giảng dạy tại các trung tâm đào tạo ngôn ngữ. Không chỉ có tiềm năng về kinh người phiên dịch còn có cơ hội được học tập trau dồi được ngôn ngữ và có những kiến thức quốc tế cấp cao.

Một số trường đào tạo ngành phiên dịch:

Ngoài ra còn có rất nhiều trung tâm đào tạo chuyên ngành phiên dịch trên toàn quốc.

Những thông tin về ngành phiên dịch phía trên có thể giúp ích cho các bạn sinh viên đang có mục tiêu và định hướng muốn lựa chọn ngành phiên dịch. Các bạn đừng chần chừ, với những kiến thức và kỹ năng mang lại, ngành phiên dịch sẽ cùng bạn bước vào tương lai với con đường hội nhập phát triển bản thân ra quốc tế nhanh nhất. Chúc các bạn thành công!

Bạn thích bài viết này ?

Để lại bình luận

avatar

Ôn thi trực tuyến

black cartoon arrow
DMCA.com Protection Status